新疆时时彩开奖号码-重庆时时彩万能投注

譯名堂畢業翻譯研討

2022級“譯名堂”畢業翻譯研討 第33場

發布日期:2024年12月31日      作者:楊雅星      編輯:唐敏      審核:余鴻      點擊:[]


內容介紹

某咨詢公司欲向其海外客戶提供AI時代中小企業智能化發展”咨詢服務,委托成都市思譯翻譯有限公司將其收集到的相關報告譯為英文。本人在思譯公司實習期間,參與了該項目的翻譯工作,承擔前三章項目材料的翻譯任務,共計1.5萬余字。

材料主要分析在當前復雜經濟局勢下,在政策和資本助推下,各領域中小企業智能化發展的整體現狀;從實現智能化的基礎能力、認知能力、資源能力、生態能力、應用能力構建中小企業智能化發展評測的“五力模型”;結合AI時代發展特征,選取并分析五個不同領域的中小企業智能化發展典型案例,為中小企業智能化轉型提供客觀建議。


譯文修改

1

ST:早些年教育行業被資本大量催熟,行業AI 資源能力大幅提升,AI 服務商龍頭發揮示范性作用。

TT1In earlier years, the development of education industry was accelerated by large amounts of capitaland its AI resource capacity was greatly improved. The leading AI service providers played an exemplary role.

TT2In earlier years, the development of education industry was heavily accelerated with substantial capital, leading to a significant enhancement in the industrys AI resource capabilities and an exemplary role in the leading AI service providers.

2

ST:今年 5 月,公司發布了炎帝大模型——多模態的行業腦,將私有域知識用LLM 大模型技術訓練而成,疊加 AIGC 數字人技術,為對應行業提供 “勞動力”,支持自動生成短視頻、數字人直播、數字永生、數字文娛等。

TT1In May this year, the company released Yandi large-scale model - a multimodal industrial brain, which trains private domain knowledge with LLM large-scale model, and superimposes with AIGC digital human technology to provide "labor force" for the corresponding industry, supporting automatic generation of short videos, digital human live broadcast, digital immortality, digital entertainment, etc.

TT2In May this year, the company released a large-scale model - Yandi - a multimodal industrial brain, which was trained with private domain knowledge through LLM. With the superposition of AIGC digital human technology, this model provided labor for the corresponding industry and supported automatic generation of short videos, digital human live broadcast, digital immortality, digital entertainment, etc.

3

ST:近年來,京東、阿里、美團、拼多多等為代表的公域電商平臺平均獲客成本不斷升高。公域電商獲客成本日益高企,私域電商目前正成為零售企業數字化轉型的重要落地手段。獲客成本的提高壓縮了電商平臺企業的盈利空間,零售商轉而通過生成式AI 技術建立私域流量池。

TT1In recent years, the average CAC of public e-commerce platforms represented by Jingdong, Alibaba, Meituan, and Pinduoduo has been on the rise, while private e-commerce is now becoming an important means to implement the digital transformation of retail enterprises. The increase in CAC has reduced the profitability of e-commerce platform enterprises, and retailers have turned to generative AI technology to establish private traffic pool.

TT2In recent years, as the average CAC of public e-commerce platforms represented by Jingdong, Alibaba, Meituan, and Pinduoduo has been on the rise, private e-commerce is now becoming an important means to implement the digital transformation of retail enterprises. The increase in CAC has squeezed the profit margins of e-commerce platform enterprises, prompting retailers to turn to generative AI technology to establish private traffic pool.

研討反思

通過此次研討活動,在三位老師的指導點評之下,譯者對譯文的翻譯有了以下總結與反思:

1. 注重英漢兩種語言差異,中文動詞使用廣泛,對于多動詞的句子在譯為英文的過程中,需注意理清句子主干結構,合理處理動詞,運用英語思維,轉化為符合目的語讀者語言習慣的句子。

2. 漢譯英需注重顯化句子或句段間邏輯關系。由于中文重意合,英文重形合,中文以達意為主,結構比較松散,英文注重形式上的連貫,所以在翻譯過程中,需理清中文句意,注重英文的表達習慣,才能更好地處理對應英文句子層次,使得譯文達意且通順,避免翻譯腔。

3. 該文本是信息型文本,主要傳遞事實、知識或觀點等,語言邏輯性強,篇章結構緊湊,要注重語言表達簡潔性,使語言通俗易懂。



上一條:2022級“譯名堂”畢業翻譯研討 第34場 下一條:2022級“譯名堂”畢業翻譯研討 第32場

關閉

赌球网站排名| 百家乐龙虎玩| 百家乐的桌布| 日土县| 最佳场百家乐官网的玩法技巧和规则 | 赌场百家乐是如何| 百家乐官网赌博机吧| 怎样赢百家乐官网的玩法技巧和规则 | 德州扑克在线| 南宁百家乐官网的玩法技巧和规则| 太阳城蓝山园| 上市百家乐官网.评论| 北京太阳城老年公寓| 百家乐官网五湖四海娱乐场 | 百家乐规律和方法| 真人百家乐官网打法| 武汉百家乐庄闲和| 百家乐官网游戏类型| 蓝盾百家乐庄家利润分| 开心8百家乐官网现金网| 百家乐必赢法冯耘| 澳门百家乐官网牌规| 黄金城百家乐手机用户| 百家乐官网编单短信接收| 机械手百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网机器手怎么做弊| 真人百家乐出售| 新葡京百家乐官网娱乐城| 威尼斯人娱乐城返水| 钱隆百家乐官网智能| 大发888娱乐厂场| 百家乐官网庄闲必胜打| 永利博线上娱乐城| 百家乐双层筹码盘| 网上百家乐官网怎么破解| 百家乐网| 雅加达百家乐官网的玩法技巧和规则 | 视频百家乐赌法| 盐城市| 百家乐六手变化混合赢家打| 百家乐官网记算|