新疆时时彩开奖号码-重庆时时彩万能投注

譯名堂畢業翻譯研討

“譯名堂”之MTI2018級筆譯研討專題:第八場

發布日期:2021年04月20日      作者:鄒芳      編輯:唐敏      審核:余鴻      點擊:[]

4月13日,西南石油大學翻譯研究暨MTI教育中心組織并開展了第八場2018級畢業翻譯研討會。李渝、龍仕文、胥瑾、魏夏春以及余鴻老師出席了本次研討會。研討會于晚上七點準時開始。

研討會開始,由主講人鄒芳對將今晚討論的內容進行了簡單介紹,主要對《施工組織設計》翻譯中存在的問題進行探討。

討論熱烈進行,各位老師都做出了精彩的發言。魏老師提到在案例選取時必須首先弄懂技巧的定義,龍老師表示案例分析時應先簡單介紹所用的理論,實現理論與案例的緊密結合,胥老師提出翻譯碩士畢業論文不必過長與過短,8000字左右為宜。在案例翻譯探討過程中,諸位老師展開熱烈探頭,提出許多建議。根據老師們的建議,筆者對譯文進行修改,以下簡舉三例:

ST:設置在吊頂內嵌入喇叭,電源線用端子與盒內導線連接好,用手托著喇叭使其與頂棚貼緊,用螺絲將喇叭固定在吊頂支架板上。

TT1: When installing the speaker in the ceiling, firstly connect the power cords with the wire in the box with the terminal, then hold the speaker with the hand to make it close to the ceiling, and finally fix the speaker on the ceiling bracket board with screws.

TT2:When installing the speaker, firstly, connect the power cord and the wire in box with the terminal, then hold it fast onto ceiling so as to fix the speaker to the ceiling bracket board with screws.

ST:用戶端用光功儀表規定波長進行測試

TT1: The user end shall be tested with optical power meter with specified wave length

TT2: The test shall be conducted at the user port with optical power meter at specified wave length

ST:纜線的布放應順直,不得有扭絞、打圈、擠壓和損傷現象。

TT1: Cable shall be laid in straight without twisting, circling, squeezing or damage.

TT2: Cable shall be laid in straight line without being twisted, circled, squeezed or damaged.

此次活動,收獲頗豐,在探討聲中,此次活動步入尾聲,大家留影紀念。

上一條:“譯名堂”之MTI2018級筆譯研討專題:第九場 下一條:“譯名堂”之MTI2018級筆譯研討專題:第七場

關閉

八大胜官网| 百家乐官网知识技巧玩法| 德州扑克平台| 百家乐官网园百利宫娱乐城怎么样百家乐官网园百利宫娱乐城如何 | 百家乐赢赌场百家乐| 在线棋牌| 蓝盾百家乐娱乐场开户注册| 百家乐官网下注所有组合| 新葡京百家乐的玩法技巧和规则 | 筹码百家乐的玩法技巧和规则| 网页百家乐官网官网| 博彩e族论坛| 百家乐官网稳赢秘诀教学| 真钱娱乐城| 百家乐象棋玩法| 百家乐官网公式书| 必博娱乐| 现金百家乐代理| 百家乐怎样玩才会赢钱| 噢门百家乐官网玩的技巧| 大发888游戏平台103| 24山向名| 百家乐官网百胜注码法| 路劲太阳城金旭园| 百家乐香港六合彩| 博必发百家乐官网的玩法技巧和规则 | 福贡县| 百家乐庄最高连开几把| 百家乐经验之谈| 百家乐官网桌布专业| 香港六合彩白小姐图库| 百家乐园太阳| 百家乐对保| 网上赌百家乐官网的玩法技巧和规则| 乐百家百家乐官网游戏| 明升88备用| 全讯网备用| 百家乐棋牌游| 百家乐21点德州扑克| 百家乐官网路单生| 香港百家乐官网马书|