2021年7月21日,由全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會、中國學位與研究生教育學會翻譯專業學位工作委員會舉辦的全國翻譯專業學位研究生教育2021年年會在吉林外國語大學隆重舉行。
上午的議程分為領導致辭、主旨發言、大會發言三個環節。年會首先由翻譯教指委主任委員黃友義和吉林外國語大學校長秦和分別代表會議主辦方和承辦方致辭;接下來由教育部研究生司培養處副處長劉帥,全國翻譯專業學位研究生教指委副主任委員仲偉合、許鈞、蔣洪新,和全國翻譯專業學位研究生教指委委員楊平作主旨發言;大會發言環節邀請了鄭州大學外語與國際關系學院的楊偉斌教授、曲阜師范大學翻譯學院的盧衛忠教授、中山大學國際翻譯學院的戴凡教授和湖南師范大學外國語學院的余承法教授進行專題分享。

下午的議程包括分組論壇、分組論壇匯報和大會總結三個環節。分組論壇分為七個小組,分別圍繞“新時代MTI教育與翻譯人才思想建設”、“新時代MTI人才培養質量保障體系建設”、“MTI教育師資隊伍建設”、“MTI翻譯實踐與實習基地管理與評估”、“翻譯技術在MTI教學中的應用”、“MTI教育與翻譯人才職業化”和“語言服務行業發展趨勢研究”等七個主題展開。分論壇結束后,各組代表就論壇討論情況作了匯報。最后,年會由翻譯教指委委員柴明熲作總結發言,他回顧了翻譯碩士專業從構想到正式設立的過程,希望各培養單位的領導和教師能夠不忘初衷,牢記翻譯碩士培養職業型翻譯人才的根本任務。

我院翻譯中心主任胥瑾和黃元清老師出席了此次會議。通過會議學習,老師們了解了在全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會的領導下,近年來全國翻譯碩士專業教育取得的各項成就及存在的突出問題和應對之道;領會了今年6月國家三部委聯合下發的關于加強中譯外高端人才培養文件的主要精神,該文件對如何辦好翻譯碩士專業提出了明確、系統、具體的要求,強調培養更多時政類中譯外專業博士研究生,全面加強翻譯人才隊伍和翻譯教育隊伍建設,進一步開展政學產研結合,合作編寫教材,合作開展實習實踐活動,合力培養一大批“胸懷祖國、政治堅定、業務精湛、融通中外、甘于奉獻”的中譯外高端翻譯人才。各翻譯碩士專業院校代表的專題分享也讓老師們了解到了不同學校在翻譯碩士專業學位研究生培養中的特色,為其它高校翻譯碩士專業學位的建設和發展提供了寶貴的經驗借鑒。
本次會議信息量大,為我院老師了解全國翻譯專業碩士學位研究生教育的現狀、國家政策導向及其它高校的特色做法提供了機會,促進了校際之間的交流互助。
