新疆时时彩开奖号码-重庆时时彩万能投注

MTI教育中心

擁抱翻譯技術,提升翻譯師資水平——教師掛職培訓第一階段總結

發布日期:2021年07月20日      作者:      編輯:陳波      審核:      點擊:[]

715日下午,2021暑假MTI雙師型教師企業掛職培訓營在北京語言大學高翻學院209教室正式開始。

第一周的實訓內容扎實,主要聚焦Trados的使用和實操。課程共包括三個專題,由上海文化貿易語言服務基地的翻譯技術高級培訓師張雪蓮老師講授Trados在完整翻譯流程中的應用實踐,第一個專題內容包括SDL Trados Studio 2021SDL Multiterm 2021的安裝、CAT(計算機輔助翻譯)的基本概念、CAT的發展背景、CAT的核心內容,以及Trados在翻譯實踐中的運用。

 

 

接下來,在第二個專題課程當中,張老師介紹了Trados的翻譯記憶庫與術語庫的應用。在本階段學習當中,老師們學習了如何利用Transmate、ABBYY Aligner等進行文本對齊,并利用對齊的本文制作翻譯記憶庫,如何利用語帆術語寶、TermoStat Web 3.0等在線平臺進行術語提取、如何利用Glossary Converter、SDL Multiterm、Multiterm Converter等制作和維護術語庫。

 

最后,在第三個專題中,所有參訓老師們都開始進行軟件實操,完成了基于項目的Trados實操練習,老師們利用中石油2019年年報,制作了翻譯記憶庫、術語庫,并利用Trados完成了中石油2020年年報的翻譯。

 

在第一階段的學習中,老師們仔細聆聽,認真參與,對語言服務中翻譯的角色、流程和CAT在翻譯中的作用都有了較為完整和理性的認識。在實操和練習中老師們積極嘗試,熱烈討論,在本次實訓營中收獲頗豐,相信在接下來的學習中參訓老師們還將有更大的成長,助力雙師型師資的水平提升。

上一條:外國語學院教師參加全國翻譯專業學位研究生教育2021年年會 下一條:外國語學院2021年暑期MTI雙師型教師企業掛職培訓營開班典禮圓滿舉行

關閉

大发888代理平台| 威尼斯人娱乐平台开户| 百家乐官网必胜法hk| 网上百家乐官网解密| 电子百家乐规则| 百家乐官网试用软件| 澳门百家乐如何算牌| 大发888提款速度快吗| 重庆百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐真人游戏投注网| 郑州百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网好的平台| 百家乐白菜价| 大发888官方6222| 百乐坊百家乐官网娱乐城| 博E百百家乐的玩法技巧和规则| 778棋牌游戏| 免费百家乐官网平预测软件| 老虎百家乐官网的玩法技巧和规则| 足球现金网开户| 百家乐官网生活馆| 大发888官wang| 百家乐官网现金游戏注册送彩金| 任你博百家乐官网现金网| 澳门百家乐公司| 百家乐平玩法几副牌| 真钱娱乐场游戏| 网上百家乐官网软件大全酷| 大发888游戏 下载| 澳门百家乐官网论坛及玩法| 百家乐官网休闲游戏| 威尼斯人娱乐城官方地址| 百家乐官网高手打| 百家乐官网不倒翁缺点| 大发888娱乐城积分| 百家乐官网7人桌布| 皇冠网址大全| 百家乐官网出千的高科技| 大发888官方 黄埔| 武汉百家乐官网庄闲和| 玩百家乐的好处|