新疆时时彩开奖号码-重庆时时彩万能投注

研究生教學

擁抱翻譯技術,提升翻譯師資水平——教師掛職培訓第一階段總結

發布日期:2021年07月20日      作者:      編輯:陳波      審核:      點擊:[]

715日下午,2021暑假MTI雙師型教師企業掛職培訓營在北京語言大學高翻學院209教室正式開始。

第一周的實訓內容扎實,主要聚焦Trados的使用和實操。課程共包括三個專題,由上海文化貿易語言服務基地的翻譯技術高級培訓師張雪蓮老師講授Trados在完整翻譯流程中的應用實踐,第一個專題內容包括SDL Trados Studio 2021SDL Multiterm 2021的安裝、CAT(計算機輔助翻譯)的基本概念、CAT的發展背景、CAT的核心內容,以及Trados在翻譯實踐中的運用。

 

 

接下來,在第二個專題課程當中,張老師介紹了Trados的翻譯記憶庫與術語庫的應用。在本階段學習當中,老師們學習了如何利用Transmate、ABBYY Aligner等進行文本對齊,并利用對齊的本文制作翻譯記憶庫,如何利用語帆術語寶、TermoStat Web 3.0等在線平臺進行術語提取、如何利用Glossary Converter、SDL Multiterm、Multiterm Converter等制作和維護術語庫。

 

最后,在第三個專題中,所有參訓老師們都開始進行軟件實操,完成了基于項目的Trados實操練習,老師們利用中石油2019年年報,制作了翻譯記憶庫、術語庫,并利用Trados完成了中石油2020年年報的翻譯。

 

在第一階段的學習中,老師們仔細聆聽,認真參與,對語言服務中翻譯的角色、流程和CAT在翻譯中的作用都有了較為完整和理性的認識。在實操和練習中老師們積極嘗試,熱烈討論,在本次實訓營中收獲頗豐,相信在接下來的學習中參訓老師們還將有更大的成長,助力雙師型師資的水平提升。

上一條:語言與科技融合創新,項目與實踐助力培養——教師掛職培訓第二階段總結 下一條:外國語學院2021年暑期MTI雙師型教師企業掛職培訓營開班典禮圓滿舉行

關閉

百家乐官网出牌规| 介绍百家乐赌博技巧| 易球百家乐官网娱乐城| 百家乐斗地主在哪玩| 柳林县| 百家乐六合彩3535| 伊宁县| 百家乐9点直赢| 邹城市| 百家乐娱乐网址| 二代百家乐官网破解| 大发888私网开户| 百家乐玩法及技巧| 百家乐官网怎么刷反水| 百家乐智能投注系统| 百家乐官网上海代理| 网页棋牌游戏| 百家乐视频下载| 百家乐官网网址多少| 大发888投注明升网址| 百家乐官网五子棋| 大发888网页免费游戏| 做生意门朝哪个方向好| 丹阳市| 老钱庄百家乐的玩法技巧和规则| 上海百家乐官网的玩法技巧和规则 | 网上百家乐官网合法吗| 大发888注册就送58| 百家乐为什么庄5| 赌博百家乐官网游戏| 利来娱乐网| 大发888娱乐场手机版| 至尊百家乐娱乐场开户注册| 百家乐什么叫缆| 百家乐官网偷吗| 漠河县| 尊龙国际网上娱乐| 大发888casino| 百家乐策略网络游戏信誉怎么样| 大发888娱乐网| 威尼斯人娱乐城信誉|