疫情防控期間,響應教育部“停課不停教,停課不停學”的號召,經學院和思譯翻譯有限公司統一安排,外語院碩2018級MTI全體研究生采取“線上實習”的方式, 目前此實訓項目已進行了一周,現將第一周基本情況總結如下。
一、工作按計劃安排實施
第一天:分配翻譯任務,組建翻譯項目小組。資深翻譯培訓總監郭霽明在對學生分配翻譯任務之前做了《翻譯實施前的基本規則》、《翻譯標準》、《翻譯排版標準》、《網絡查詞10項技巧》、《思譯企業標準基礎篇》語音講解。

第二天:郭霽明老師對分發稿件做詳細的背景講解。
第三天:郭霽明老師詳談《MTI論文答辯感受》
第四天:資深翻譯,思譯公司副總經理黃萬印做了《翻譯項目管理》要點分析。

第五天:在線答疑、指導。
二、學生訓練認真努力,參與度高,收獲滿滿。
三、行政管理嚴格。項目助理彭麗、劉燕莉、李思揚認真負責,全程管理協調。每天微信群里兩次接龍打卡考勤,簽到簽退,并按疫情防控規定報告個人體溫。
本次實習材料依托思譯翻譯公司的真實項目,限定了嚴格的項目完成時間,同學們已由起初的不適應到能較好地適應,督促自己妥善安排各項任務,合理分配時間,提高了工作效率。經過這一周的實習,大家對翻譯行業有了更多的了解,做一個譯員遠沒有想象的那么簡單,在翻譯任務中,大家也切身體會到行業對翻譯技能的高標準、嚴要求,與在學校完成的課程翻譯任務區別較大,大至文章結構,小到文件重命名都有嚴格的格式規范與要求,同學們表示會在接下來的實習中更加努力,爭取向做一位優秀的譯員邁進!