新疆时时彩开奖号码-重庆时时彩万能投注

MTI教育中心

翻譯研究中心為2020級MTI新生召開人才培養的職業化和專業化專題講座

發布日期:2020年09月19日      作者:      編輯:      審核:      點擊:[]

為加強外國語學院2020級英語筆譯研究生新生對專業的了解,9月15日下午,翻譯研究中心主任胥瑾老師在思學樓B307舉辦了翻譯碩士人才培養專題講座。

胥老師從翻譯基本能力的提升、翻譯職業化及翻譯專業化三方面展開了本次講座。首先,在基本能力提升方面,胥老師從語言知識的積累、運用及翻譯理論的指導或驗證這幾點入手,提出了要大量閱讀,積累語言知識;通過翻譯和寫作,運用所學知識;并推薦了相關書目供同學們參考閱讀。

其次,在翻譯職業化方面,胥老師基于歐盟筆譯碩士能力框架(2017年版),明確了翻譯市場對于翻譯人才的要求;從《中國語言服務行業發展報告2019》,闡明了翻譯市場對于翻譯人才的需求;還談到了外事翻譯女神張璐,強調翻譯除了要有扎實的外語和深厚的漢語基本功外,更需要良好的政治與心理素質,只有這樣才能成為一名合格的翻譯。最后,關于翻譯的專業化,胥老師鼓勵大家利用空余時間通過線上線下等多種渠道廣泛涉獵各類學科專業知識,切實掌握翻譯技術,善用各類翻譯工具;同時作為西南石油大學學子,應掌握有關石油地質、石油開發、石油機械及營銷等方面的專業知識以及術語,扎實自身基礎。

本次講座讓同學們了解了翻譯碩士培養的最新動態,拓展了他們對翻譯行業發展的認知,進一步加深了大家對翻譯的理解。“操千曲而后曉聲,觀千劍而后識器。”翻譯絕非一朝一夕可習得,唯有腳踏實地,堅持不懈提高譯者素養才能博觀約取,厚積薄發。

上一條:[研究生招生]外國語學院參加策馬翻譯碩士教育展秋季公益直播 下一條:外語院成功開展翻譯碩士人才培養專題講座

關閉

东莞百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网路珠价格| 大发888娱乐场下载 17| 赌博药| 百家乐公试打法| 网上赌博游戏| 新东方百家乐官网娱乐城| 365棋牌游戏| 利高百家乐游戏| 六合彩教程| 免费百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888在线娱乐城加盟合作| 百家乐官网庄闲机率分析| 澳门百家乐的赢钱不倒翁| 百家乐官网专业赌徒| 亚洲百家乐论坛| 百家乐官网板路| 武宣县| 西游记百家乐娱乐城| 真人百家乐官网网络游戏信誉怎么样| BET365备用网址| 百家乐双人操作分析仪| 百家乐官网赌场赌场网站| 网络百家乐玩法| 网络百家乐官网真假| 英皇娱乐| 威尼斯人娱乐网假吗| 2016哪个属相做生意吉利| 百家乐官网评测| bet365体育在线投注| 有百家乐官网的棋牌游戏| 澳门百家乐一把决战输赢| 网上百家乐官网新利| 大家旺百家乐的玩法技巧和规则| 新濠百家乐官网娱乐城| 博彩百家乐官网龙虎| 酒泉市| 凌龙棋牌游戏大厅| 百家乐平台要多少钱| 24葬书-葬法| 斗地主百家乐官网的玩法技巧和规则|