新疆时时彩开奖号码-重庆时时彩万能投注

成果概覽

神話詩人柏拉圖

發布日期:2019年09月20日      作者:      編輯:王祎珺      審核:      點擊:[]

張文濤編.神話詩人柏拉圖.董赟,胥瑾譯.北京:華夏出版社,2010.

該譯著為注疏體漢譯,即采用注經式譯法,從名家注疏入手掌握文本,廣采前人注疏成果,憑借西方古典學者的箋注和義疏本翻譯,是研究柏拉圖作品及思想的重要文獻。

胥瑾學術譯著。譯文選段:

希臘神話宛如一條命運之繩,維系著希臘人民生活的方方面面。第五世紀是希臘神話發展的關鍵時期。這一期間,神話在悲劇舞臺上達到了高潮。但是隨著幾代人對神話的傳播,批評勢力卻站出來企圖瓦解它。柏拉圖的青年時代正好處于詩人歐里庇得斯(Euripides,485-406BC)悲劇盛行的最后幾十年里。歐里庇得斯既是神話的創造者,也是神話的毀滅之人,他毀滅神話簡直達到了鏟草除根的地步。不說別的,單說克里迪亞斯(Kritias),柏拉圖的舅舅,也是他敬佩的楷模。就是這個克里迪亞斯,歐里庇得斯的追隨者,他搬上雅典舞臺上的諸神世界,竟被刻畫成某個聰明人別有用心的胡編亂造。

在柏拉圖成長的生活圈子里,人們是怎樣看待神話世界的?翻開柏拉圖的對話,不難看出個中究竟。例如,西波塔勒斯(Hippothales)為了討好情人——俊美的呂西斯(Lysis),寫詩歌頌呂西斯的祖先,盛贊他們在各種賽會上屢屢取勝。他的詩內容甚至涉及到“更為遙遠的過去”(《呂西斯》205c):他家族的締造者——神話譜系中一個不容忽視的角色,和主神宙斯之子赫拉克勒斯(Herakles)有親戚關系,曾經怎樣設宴款待過這位神話英雄。對于詩人西波塔勒斯而言,力圖模仿品達體頌歌,以為這種詩體會使他的情感更加奔放熱烈,但對于沒有被愛情沖昏頭腦的克特西普(Ctesippus)來說,這些事情不過就是些“陳詞濫調”。在對話《斐德若》(229B及其下)里,當斐德若(Phaidros)和蘇格拉底來到美麗的伊犁索斯河(Illissos)河畔,斐德若不禁想起了雅典公主俄瑞提亞(Oreithyia)被北風之神波瑞阿斯(Boreas)強奪的故事。斐德若問蘇格拉底,他是否認為這個神話傳說具有真實性。斐德若問話的方式就好像這是個不得不討論的問題一樣。【172】由此可見,在柏拉圖描述的年輕一代的心目中,神話傳統已經變成了陳詞濫調,變成了可以隨意批評嘲笑的對象。

上一條:中國翻譯家研究 下一條:古典希臘的智術師修辭

關閉

在线百家乐纸牌游戏| 百家乐最好的平台是哪个| 六合彩官方网站| 百家乐官网视频赌博| 澳门百家乐秘积| 平昌县| 博九网百家乐现金网| 亿酷棋牌世界 完整版官方免费下载| 长沙百家乐官网的玩法技巧和规则| 新全讯网网址g2vvv| 真人百家乐官网园| 百家乐无损打法| 百家乐官网娱乐城优惠| 百家乐娱乐网网77scs| 百家乐官网视频游戏世界| 沙龙百家乐娱乐城| 澳门百家乐官网威尼斯| 威尼斯人娱乐场 28| 百家乐官网画哪个路单| 棋牌类单机游戏下载| 至尊百家乐官网| 永发娱乐城| 百家乐金海岸软件| 百家乐官网投注庄闲法| 大发888免费送奖金| 百家乐技术秘籍| 盛京棋牌网| 百家乐犯法| 娱百家乐官网下载| 皇家轮盘| 百家乐开户导航| 真人百家乐官网轮盘| 波克棋牌官方下载| 百家乐投注怎么样| 百家乐官网顶| 大赢家博彩| A8百家乐赌场娱乐网规则| 百家乐官网怎么做弊| 太子娱乐城网址| 太阳城二手房| 澳门百家乐鸿福厅|