2021年4月1日,西南石油大學外語學院俄語系的6名學生在魏夢瑩老師的帶領下,來到位于天府新谷的語言家翻譯社,開啟了為期三周的實習生活。
早上7點,同學們準時在學校南門集合出發。盡管天色昏暗,卻擋不住學生如火的熱情,各個精神飽滿,蓄勢待發。經過地鐵早高峰3號—5號線,同學們提前半小時到達實習基地,并于會議室調整狀態,以最佳精神面貌等待專家指導。
出發前同學們于南門合影留念
同學們在會議室緊張等待專家指導
上午9點30,翻譯社方經理開始為同學們介紹公司整體業務范圍及國內翻譯行業現狀。隨后,俄語組負責人李老師為大家介紹公司俄語業務范疇、部門規劃以及分組安排。整個會議持續到11點40,進展順利。經過短暫午休,下午1點,同學們開始進行員工培訓,此次培訓工作由經驗豐富的部門負責人吳老師指導進行。培訓中,吳老師從工作流程、軟件使用、翻譯規范這三方面,十分詳細地為大家講解了工作中的要求與注意事項,并分享了寶貴的翻譯經驗。同學們聽后不僅在專業知識方面受益匪淺,同時更加堅定了成為一名優秀譯員的決心。整體會議緊湊、充實,于4點30順利結束。
方經理、李組長為大家介紹俄語部門情況
部門負責人吳老師為大家培訓
培訓結束后,同學們迅速找到自己的工位,并與各自指導老師進行工作交接,熟悉翻譯材料以及接下來的工作安排。廖余淇、董書帆、黃鈺、肖香、肖瑤同學在指導老師的安排下首先進行演講稿件的翻譯練習,鄧任淞同學在指導老師安排下首先進行散文稿件的翻譯練習。
本次實習對同學們來說是一段非常寶貴的經歷,大家在工作中深刻體會到翻譯理論與實踐之間的差異。工作結束后,同學們積極與帶隊教師探討實習感受,交流經驗,學會在實際翻譯工作中注意譯本的流暢度與適讀性、細心校對文本格式與標點符號、對譯文重要信息保持敏感度,以及利用翻譯工具提高翻譯效率等。大家紛紛感慨收獲良多,不僅對筆譯行業有了更加清晰的認識,同時也倍感自身知識儲備的不足,期待在日后的實習生活中有所提高!
同學們認真工作場景