5月9日下午,西南石油大學翻譯研究中心成立儀式在我校思學樓A114隆重舉行,學校副校長劉向君、科研處副處長陳怡男、石油工業出版社成都編輯中心主任馬金華、成都精益通翻譯有限公司總經理馬帥、成都市思譯翻譯有限公司黃昌佑以及我校二級學院負責人出席成立儀式。
據了解,翻譯研究中心旨在搭建翻譯科學和藝術研究、學科建設和人才培養的平臺,通過整合軟硬件資源,促進翻譯學、翻譯教學與翻譯實務等方面相關研究,促進國際國內翻譯學術交流合作;積累人才培養經驗,培養優秀翻譯人才;投身社會服務,將科研和人才培養成果應用到社會實踐中。中心還將與學校各學院、翻譯公司、石油工業企業、各地方企業、政府部門建立合作關系,承接論文、專著、招投標合同和外宣資料等的翻譯與潤色,承接企事業單位翻譯項目、創建翻譯語料庫,尤其是石油科技翻譯語料庫。
劉向君代表學校黨委、行政,對中心的成立表示祝賀。她說,外國語學院成立翻譯研究中心符合國家提出的“一帶一路”、文化交流、文化自信和文化強國的戰略要求,希望翻譯研究中心切實發揮作用,培養特色鮮明的高級翻譯人才,提升教師的教學研究能力,為推進學科建設、人才培養做出更多有益探索。
外國語學院副院長李虎對學校領導、石油工業出版社、成都精益通翻譯公司、成都思譯翻譯公司及各學院領導一直以來對外國語學院的幫助和指導工作表示感謝,特別感謝了四川省翻譯協會副會長、《譯苑新譚》主編、知名翻譯專家連真然教授。連真然特托人帶來祝福并贈送《譯苑新譚》刊物。李虎簡略匯報了翻譯研究中心的基本情況和其在服務學校雙一流建設,為學校各學科的研究成果提供語言服務、打造高水平師資隊伍,提高人才培養質量等三個方面的基本職能。
陳怡男宣讀“西南石油大學翻譯研究中心”成立文件,并為中心授牌。外國語學院教師胥瑾擔任翻譯中心主任一職,肖圣芹、王斐文為副主任。
石油與天然氣工程院院長李曉平感謝外語院對石工院和石油學科的大力支持,希望翻譯中心的成立將對學校人才培養和一流學科建設,提高我校國際影響力起到積極的推動作用。
馬帥和馬金華發言致辭,對本中心的成立表示熱烈的祝賀。馬帥表示,“翻譯研究中心”是對西南石油大學外語院和精益通翻譯公司雙方優勢的結合和互補,通過該項合作,精益通為院方在人才培養、教學技術、社會影響力等多個方向提供解決方案,并將與院方攜手深入挖掘石油及其細分領域翻譯市場,為行業發展、學術研究及學生就業提供良好的平臺和機遇。(大學生全媒體中心供稿 文/周小沙 井浩源 圖/楊舒婷 編輯/張晨蕾 趙幸源)
成立現場
中心授牌儀式