【研究生實習】校企合作共同培養翻譯英才
——2019級翻譯實訓結訓儀式
文/馮幕安、龔思穎;圖/龔思穎、馮幕安
2021年5月28日下午16 :00,西南石油大學外國語學院2019級英語筆譯研究生特色翻譯實訓結訓儀式在成都市思譯翻譯有限公司舉行。思譯公司總經理黃昌佑、培訓總監郭霽明、質量總監姜道國、市場經理劉燕莉老師、總經理助理彭麗老師, 西南石油大學外國語學院副院長呂旭英(主持工作)、李虎副院長、院長助理羅琴琴老師、研究生英語教研室副主任黃元清老師出席了本次結訓儀式,2019級英語筆譯專業31名學員全程參與。

結訓儀式上,呂院長首先為思譯老師頒發了校外指導老師聘書,并對參與本次實踐指導的老師表達了誠摯的感謝。

隨后, 本次實訓企方負責人、思譯項目經理郭霽明對實訓工作進行了總結。主要涉及以下兩個方面。一是簡要回顧了整個實訓過程。二是對學員在翻譯中遇到的一些問題給出了針對性的建議。雷萌和龔思穎作為學員代表,分別講述了實訓期間的個人感受。雷萌同學通過此次翻譯實踐體會到了什么是“翻譯自信”;龔思穎則深感團隊協作的重要性,認為團隊協作可以極大地提高翻譯的效率。在學員代表精彩的分享之后,思譯公司項目經理郭霽明、外國語學院副院長呂旭英、李虎副院長、思譯公司總經理黃昌佑分別為四個小組頒發了結業證書。

羅琴琴老師作為本次校內實踐指導教師代表,首先對大家順利結業表示了祝賀,同時指出,翻譯實訓是MTI專業人才培養不可或缺的環節,共4個學分,學員必須完成實訓、獲得結業證書,并參與學院、公司和導師的三方考核合格才能獲得學分。會上,她要求同學們認真制作實訓匯報的PPT,并上交該PPT和每周的翻譯實訓心得體會。
外國語學院副院長、MTI教育中心主任李虎老師引用道家的“道”字,首先向思譯“道”謝,感謝思譯公司實訓做出的付出。其次是“道”賀,祝賀2019級MTI學生圓滿完成了此次的實訓。再次是“道”辛苦,叮囑同學們要繼續“辛苦”,一鼓作氣完成畢業論文開題報告的撰寫。
接下來,黃總在會上感謝了外國語學院對思譯公司的信任,祝賀我院2019級同學在思譯公司差額淘汰制的情況下全員合格,并期望學員們返校后能和自己的校外導師保持聯系,保持好奇心、多向校外導師提問。
最后,呂院長首先欣慰地提及了同學們由開訓儀式上的“能力恐慌”(同學們在開訓時表現出來的焦慮和期待)到結訓儀式上的“翻譯自信”(同學們在結訓時臉上洋溢的笑容和自信)所產生的可喜變化。這明顯轉變體現了同學們在這次實訓中收獲頗豐。其次,呂院長還提出了她對“三全育人”理念在MTI人才培養中的全新闡釋,即“全員”不僅指校內全體教職員工,在MTI實訓中還包括校外導師對學生的培養教育;“全方位”指的是MTI實訓能促進學生德智體美勞全面發展;“全程”指的是對學生的培養貫穿整個研究生三年期間。最后呂院長也鼓勵學生多問、多想,尤其是多問校外的導師,積極解決翻譯中遇到的問題。
結訓儀式最后一項是集體合影留念,至此2019級翻譯實訓結訓儀式圓滿結束,同學們紛紛表示收獲頗豐。
