新疆时时彩开奖号码-重庆时时彩万能投注

學術動態

我院舉辦數智時代高端翻譯人才培養專題講座

發布日期:2025年04月17日      作者:薛揚、李飛      編輯:唐敏      審核:李虎      點擊:[]

為深入探索數智時代翻譯教育創新路徑,培育具有國際視野的復合型翻譯人才,我院于4月15日上午在思學樓B107舉辦數智時代高端翻譯人才培養講座。本次講座特邀全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會副主任委員、廣東外語外貿大學翻譯學研究中心主任、博士生導師趙軍峰教授擔任主講。趙教授以“數智時代高端翻譯人才培養:教育理念、評估原則與發展進路”為主題,為我院師生帶來了一場思想盛宴。

作為翻譯教育領域的權威學者,趙教授長期致力于語言服務智能化轉型研究。講座伊始,趙教授便以全球語言服務行業智能化轉型的宏觀視野切入,通過詳實的數據圖譜,直觀展現了人工智能、大數據等技術發展對翻譯教育的重要影響,深入剖析了高端翻譯人才需求結構的變化。趙教授展示的行業調研數據顯示,全球TOP50語言服務商中,大多已建立AI人機協作模式,這對翻譯人才培養提出了“數字化生存”新要求。

趙教授指出:“在機器翻譯準確率突破90%的今天,翻譯教育正在經歷范式革命——從語言轉換技能訓練轉向跨文化交際能力培養,從單一語言能力培養轉向‘語言能力+技術素養+跨學科知識’的復合型人才鍛造。”通過詳實的數據分析與鮮活的行業案例,趙教授深入解構了數智時代翻譯人才的能力圖譜:既需精通機器輔助翻譯技術,更要堅守跨文化思辨能力;既要掌握語言轉換藝術,更要具備項目管理、專業技術等跨界技能。他特別強調,新時代譯者應成為“技術賦權的人文主義者”,在掌握CAT工具、語料庫技術的同時,更要培育文化闡釋力與批判性思維。講座最后,趙教授與我院師生進行了深入的互動,對我院師生的疑惑一一進行了解答。現場師生紛紛表示,趙教授的分享猶如打開“未來翻譯職業的全息圖景”,對專業認知與行業對接具有極強的指導意義。

本次學術活動為我院翻譯學科建設注入新的動能,提供了前瞻性發展思路,學院將以此次講座為契機,深化與兄弟院校在課程開發、師資互聘、實踐基地等方面的合作,探索“AI+翻譯”跨學科人才培養新路徑。

上一條:我院教師余鴻在語言學期刊Language Teaching Research在線發表論文 下一條:彭敏副教授參加中國唐代文學學會唐詩之路研究會第三屆年會

關閉

百家乐赌钱| 汇丰百家乐官网娱乐城| 澳门博彩8345cc| 有关百家乐官网玩家论坛| 在线百家乐纸牌| 百家乐官网澳门百家乐官网| 百家乐技术下载| 百家乐筹码套装包邮| 百家乐官网平台下载| 伯爵百家乐赌场娱乐网规则| 真人百家乐官网玩法| KK百家乐娱乐城| 百家乐官网技巧看路| 百家乐娱乐场开户注册| 保单机百家乐官网破解方法| 新葡京百家乐的玩法技巧和规则 | 黎城县| 免费下百家乐赌博软件| 百家乐官网好的平台| 百家乐切入法| 东营区百家乐官网艺术团| 娱乐城免费领取体验金| 丽星百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888大法8668| 百家乐官网77scs| 网上真钱棋牌游戏| 百家乐的视频百家乐| 信誉百家乐官网博彩网| 菲彩百家乐的玩法技巧和规则 | 跪求百家乐官网打法| 大发888官方 hplsj| 精通百家乐官网的玩法技巧和规则| 豪龙国际娱乐| 百家乐买对子技巧| 百家乐官网特殊技巧| 皇冠网上开户| 全讯网百家乐的玩法技巧和规则| 如何胜百家乐官网的玩法技巧和规则 | 澳门百家乐官网游戏说明| 娱乐城百家乐送白菜| 老人头百家乐官网的玩法技巧和规则 |