新疆时时彩开奖号码-重庆时时彩万能投注

至道沙龍

CAT——翻譯的翅膀

發布日期:2017年05月03日      作者:王逶迤      編輯:阮先玉      審核:      點擊:[]

5月2日下午4:30,至道沙龍講座“計算機輔助翻譯與MTI培養”在思學樓B403成功舉辦,此次講座由外語院何姍老師擔任主講。何老師曾在山東師范大學參加過翻譯技術的培訓課程,對此進行了系統學習和深入研究,對計算機輔助翻譯(CAT)的理論與實踐有著較為深刻的認識和獨到的見解。

何老師問題引入,激發聽眾思考。“我們為什么要用到CAT?CAT到底是什么?翻譯記憶(TM)又是什么?”這些是從事翻譯學習和研究的老師和同學們十分關心的問題。首先,何老師從理論和實踐層面分別闡述CAT的重要性。CAT在翻譯工作中的應用越來越廣泛,熟練地使用各種CAT工具已成為譯者不可或缺重要能力。翻譯技術的發展可以避免譯員的重復勞動,保持譯文前后的一致性,進而切實提高翻譯效率和準確率。然后,何老師對CAT進行了定義。狹義的CAT指的是利用TM的匹配技術提高翻譯效率和質量,而廣義的CAT則是指譯者在翻譯過程中用于提高翻譯效率的信息技術。如果不使用CAT,翻譯工作中可能會出現術語前后不一致等問題,給翻譯工作帶來極大的困難。TM正好可以起到模糊匹配,內部重復和上下文匹配的作用,可以很好地解決這個問題。何老師還簡要介紹了目前使用較廣的幾種翻譯軟件,并指出翻譯軟件在譯后編輯中的強大功能,做到譯文格式與原文匹配,從而節約大量時間和精力。接下來,何老師談到了譯者能力現狀及培養的問題,指出三種翻譯技能:翻譯基本功,信息獲取能力和計算機輔助翻譯和術語工具應用能力。此外還對國內外的高校翻譯教育設置進行了對比和分析。之后,何老師講到我校MTI的培養展望,提出現在面臨的問題:碩士生的CAT課程到底應該教什么、如何教?我們能否借鑒國內其他高校的做法,建設校內語言服務工作室和開展“翻譯工作坊”?最后,何老師希望學院有更多的年輕老師參與到CAT技術的學習中來,壯大該領域的師資隊伍。

通過這次講座,在場師生對CAT及其在翻譯實踐中的重要作用有了基本了解,對相關問題有了更深刻的認識,對CAT和MTI培養之間的關系也有了更進一步的了解。

說明:D:\中心資料\何姍講座\QQ圖片20170503114644.jpg

 

國際油氣資源區語言文化研究中心

至道沙龍

2017年5月3日

上一條:至道沙龍學術講座預告:易經的文化內涵及其翻譯傳播 下一條:至道沙龍講座預告:計算機輔助翻譯與MTI培養

關閉

百家乐官网特殊技巧| 百家乐定位膽技巧| 大发888娱乐城开户| 大发888网页打不开| 88娱乐城备用| 大家旺娱乐| 玩百家乐官网怎么才能赢| 大发888信誉888娱乐城| bet365怎么样| 百家乐官网娱乐城注册| 百家乐官网出千方法技巧| 真人百家乐是啥游戏| 巴黎人百家乐的玩法技巧和规则| 德州扑克怎么发牌| 克拉克百家乐官网试玩| 百家乐技巧发布| 大发888官网下载 官方| 百家乐官网无敌直缆| 赌场百家乐官网代理| 太阳城百家乐口诀| 足球开户网| 百家乐官网国际娱乐网| 买百家乐程序| 足球开户| 百家乐官网制胜绝招| 百家乐手机软件| 老虎机破解| 百家乐官网对付抽水| 新葡京百家乐的玩法技巧和规则 | 大发888娱乐场下载 17| 金臂百家乐官网注册送彩金| 老虎机 | 女优百家乐官网的玩法技巧和规则| rmb百家乐的玩法技巧和规则| 7人百家乐官网中号桌布| 上市百家乐.评论| 博九网百家乐官网游戏| 百家乐官网博弈指| 德州扑克牌| 加州百家乐娱乐城| 百家乐官网软件代打|