本中心2021年度研究課題申報工作已經結束,共接收申報書25份。根據2020年度西南石油大學翻譯研究中心課題申報指南,經專家匿名評審,共有16個課題獲得認可,擬正式立項(重點項目1項,一般項目15項)。現公示如下:
序號 |
負責人 |
項目名稱 |
項目類別 |
1 |
廖穎 |
文本分析模式指導下的營銷類書籍英譯漢研究 |
重點項目 |
2 |
孫小越 |
目的論視角下中國扶貧特色語英譯研究——以China Daily雙語文本為例 |
一般項目 |
3 |
李黎穎 |
功能翻譯理論視角下的外宣文本翻譯策略與技巧——以成都城市形象宣傳網站“Go Chengdu”為例 |
一般項目 |
4 |
徐美琦 |
基于語料庫的合同文本被動結構漢譯研究——以FIDIC合同條件為例 |
一般項目 |
5 |
呂萍 |
變譯理論視角下政治外宣中的文化負載詞翻譯——以2021年《政府工作報告》為例 |
一般項目 |
6 |
陳莉 |
基于語料庫的文化負載詞英譯研究—以紀錄片《四季中國》字幕文本為例 |
一般項目 |
7 |
陳艾琳 |
國家形象視閾下主旋律影視字幕翻譯研究——以紀錄片《一帶一路》為例 |
一般項目 |
8 |
劉欣怡 |
海上絲綢之路外宣文件的翻譯策略研究——以《推動共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》英譯為例 |
一般項目 |
9 |
馬蓉蓉 |
闡釋學指導下的企業網站翻譯研究——以字節跳動公司網站主頁翻譯為例 |
一般項目 |
10 |
歐萌 |
生態翻譯學視角下中國紀錄片字幕英譯——以《國家公園:野生動物王國》為例 |
一般項目 |
11 |
趙麗萍 |
認知識解視角下《楚辭·九歌》翻譯策略研究—以楊憲益和韋利兩種譯本為例 |
一般項目 |
12 |
張津津 |
“一帶一路”背景下西南地區能源領域翻譯復合型人才培養研究 |
一般項目 |
13 |
張藝靈 |
金牛蜀道三國軍事文化專有項的英譯研究 |
一般項目 |
14 |
李盼盼 |
擬聲象似性視角下《詩經》的英譯——以許淵沖譯本為例 |
一般項目 |
15 |
吳承晨 |
川西傳統木結構對外宣傳與傳播研究 |
一般項目 |
16 |
易源潔 |
卡特福德轉換理論指導下的石油科技英語摘要漢譯--以國際英文期刊Petroleum為例 |
一般項目 |
如對以上公示內容有異議,請提供書面異議材料和必要的證明。
異議受理截止日期:2021年12月7日
聯系電話:028-83032651