西南石油大學(xué)翻譯研究中心根據(jù)2024年度項目申報指南,經(jīng)專家匿名評審,現(xiàn)決定擬批準(zhǔn)以下11項課題立項:
序號 |
負(fù)責(zé)人 |
項目名稱 |
項目類別 |
項目編號 |
1 |
徐翰林 |
基于CiteSpace與Python的國內(nèi)翻譯批評研究知識圖譜分析 |
一般 |
TRC202401 |
2 |
沙雨軒 |
建筑文化符號翻譯模型(ACST)的構(gòu)建----以大邑劉氏莊園外譯為例 |
一般 |
TRC202402 |
3 |
張亞楠 |
文化圖式理論視角下國產(chǎn)動畫電影文化負(fù)載詞的英譯探析——以《哪吒之魔童鬧海》字幕翻譯為例 |
一般 |
TRC202403 |
4 |
馮琬茹 |
功能翻譯理論視角下白皮書外宣翻譯研究——以《中國的能源轉(zhuǎn)型》為例 |
一般 |
TRC202404 |
5 |
耿嘉貞 |
生態(tài)翻譯學(xué)視角下《“一帶一路”手冊》英譯本中國特色詞匯的英譯研究 |
一般 |
TRC202405 |
6 |
王楠茜 |
關(guān)聯(lián)翻譯理論視角下《廢都》方言負(fù)載詞的英譯 |
一般 |
TRC202406 |
7 |
李茂怡 |
基于語料庫的《習(xí)近平談治國理政》中情態(tài)動詞英譯操作規(guī)范研究 |
一般 |
TRC202407 |
8 |
劉亞靜 |
概念隱喻視角下魯迅小說中隱喻的英譯策略研究—以《狂人日記》為例 |
一般 |
TRC202408 |
9 |
李蒙 |
體認(rèn)翻譯學(xué)視域下《習(xí)近平談治國理政》第三卷英譯本的典故翻譯 |
一般 |
TRC202409 |
10 |
馬思潔 |
文化語境視角下《紅樓夢》中服飾文化翻譯研究 |
一般 |
TRC202410 |
11 |
邵畹婷 |
“十七年”紅色經(jīng)典英譯中的中國話語建構(gòu)研究——以《林海雪原》沙博理英譯本為例 |
一般 |
TRC202411 |
請各項目負(fù)責(zé)人遵照相關(guān)規(guī)定,保質(zhì)保量完成課題研究。
西南石油大學(xué)翻譯研究中心
2025年3月17日