2019年12月8日晚7點(diǎn),翻譯研究中心在思學(xué)樓B307舉行了翻譯規(guī)范主題講座。翻譯研究中心主任胥瑾,外國語學(xué)院碩士研究生導(dǎo)師魏夏春及部分翻譯碩士研究生參加了講座。
本次翻譯規(guī)范主題講座的主講人為外國語學(xué)院教師、翻譯研究中心副主任劉佯。劉老師先從翻譯規(guī)范(Translational Norms)的理論緣起講起,介紹了翻譯規(guī)范的類別及其重要性,繼而從翻譯實(shí)踐和翻譯理論兩方面重點(diǎn)闡釋了操作規(guī)范,包括句譯,翻譯中的注釋原則,譯文的增刪及其細(xì)節(jié)處理等。
主題講座結(jié)束后,參與講座的師生展開了關(guān)于增譯法和減譯法理論依據(jù)的熱烈討論并合影留念。

圖1 翻譯研究中心翻譯規(guī)范主題講座現(xiàn)場