講座題目:翻譯中國——內容、原則及方法
講座時間:2021年06月08日19: 30—21: 30
講座地點:思學樓B106
主講人:武波
主要內容:
當今時代的主題是中華民族的偉大復興,中華民族的偉大復興也是中國傳統文化(中華文明)的偉大復興。中國傳統文化包含三個主要內容:道德傳統、和合方法與禮樂教化。翻譯中國宜遵循內外有別與話隨境變兩個原則。在翻譯方法上,一是要“迻文譯化大翻譯”,既要翻譯語言,又要翻譯文化;二是要原汁原味、異化優先,這也符合黨中央號召的構建中國話語要以我為主的方針。
主講人簡介:
武波,博士,外交學院英語系教授,首屆國家教委“中英友好獎學金”獲得者;察哈爾學會國際傳播委員會研究員;中國關心下一代工作委員會專家指導委員會成員;教育部學位中心評審專家;教育部人文社會科學研究項目評審專家;北京教育考試院高考英語科目考試改革專家組專家;北京市哲學社會科學規劃項目評審專家;商務部國際商務官員研修學院客座教授。著有《英語時文泛讀》(北京大學出版社2009年出版,北京市精品教材)。譯有NGOs in China(香港輝宏書局2010年出版,漢譯英)。
主辦單位:西南石油大學外國語學院
國際油氣資源區語言文化研究中心至道沙龍
西南石油大學科研處