新疆时时彩开奖号码-重庆时时彩万能投注

翻譯與大數據:翻譯實踐和理論的互動關系研究

發布日期:2025年04月08日     作者:范先明      編輯:范先明      審核:范先明      點擊:[]

報告題目:翻譯與大數據:翻譯實踐和理論的互動關系研究

報告人:范先明

報告時間410日下午 16:20-18:20

報告地點:思學樓B107

報告人簡介

范先明,翻譯學博士,四川省學術和技術帶頭人后備人選,西南科技大學三級教授、翻譯學科負責人、翻譯碩士(MTI)教育中心主任、碩士研究生導師,四川省一流課程《筆譯基礎》負責人,20102011年度北京大學英語系高級訪問學者,樂山市首批優秀高層次人才,四川省翻譯協會常務理事,綿陽市科技翻譯工作者協會副會長,中國人工智能學會會員。研究方向:翻譯家研究、翻譯學與比較文化、計算機輔助翻譯、英美文學與文化研究。

曾在《上海翻譯》《民族翻譯》及國內外學術刊物上發表翻譯、文學、文化方向的學術論文60(核心期刊15篇),出版個人學術專著《辜正坤翻譯思想研讀》,與人合作編撰有《中國翻譯家研究》《中國翻譯家的故事》《旅游文化漢英翻譯概論》《WTO英文法律文本語言特點與翻譯研究》《英譯漢理論與實踐》等14部學術專著和教材。主持國家社科基金項目1項,省部級項目2,獲省部級科研成果獎2。其中,《賀麟翻譯的哲學思想及其當代價值研究》獲國家社科基金后期資助立項;《辜正坤翻譯思想研讀》獲四川省第十六次社會科學優秀成果三等獎。

報告內容摘要

隨著翻譯技術的進步,大數據、人工智能(DeepSeek、文心一言、KimiChatGPT等)對翻譯行業影響何在?如何在浩如煙海的大數據中,獲取到有用的信息,是翻譯學習者和研究者亟需解決的問題。基于翻譯實踐中的真實案例,本次講座嘗試探討如何通過互聯網檢索技術,獲取有用的大數據資源,從而實現翻譯實踐和翻譯理論之間的良性互動。


主辦單位外國語學院

人文社會科學處



關閉

许昌县| 大发888游戏平台 17| 百家乐官网断缆赢钱| 蓝盾百家乐娱乐场开户注册| 德州扑克起手牌| 百家乐官网大转轮真人视讯| 澳门百家乐如何算| 博彩通百家乐官网概率| 百家乐官网蔬菜配送公司| 百家乐大赢家书籍| 鄂托克旗| 百家乐必赢外挂软件| 百家乐官网注码管理| 百家乐怎么骗人| 网络百家乐程序| 百家乐官网娱乐城主页| 百家乐五湖四海娱乐平台| 百家乐官网连开6把小| 百家乐赢钱秘籍鹰| 百家乐官网游戏开发软件| 大发888老虎机游戏| 犹太人百家乐官网的玩法技巧和规则 | 百家乐游戏全讯网2| 百家乐游戏新| 全讯网334466| 百家乐官网投注信用最好的| 百家乐群html| 皇冠百家乐官网赢钱皇冠| 百家乐平注常赢玩法技巧| 足球百家乐官网投注计算| 郑州水果机遥控器| 正品百家乐官网的玩法技巧和规则| 有关百家乐玩家论坛| 百家乐官网庄闲机率分析| 在线水果机游戏| 澳门百家乐官网www.bjbj100.com| 百家乐官网噢门棋牌| 大发888娱乐大发体育| 网上百家乐洗码技巧| 线上百家乐官网赢钱| 利来国际注册|