報告題目:學術英語語言核心要素與寫作要旨
報告人:延宏 副教授
報告時間:12月3日(周二),14:30
報告地點:明志樓B504
報告人簡介:
延宏,全國著名科技英語專家,《西安理工大學學報》編輯部英文譯審,人文與外國語學院副教授,博士,碩士生導師,絲路翻譯產業聯盟總譯審,國家社科基金項目成果鑒定專家,美國北卡羅萊納州大學訪問學者(2009);研究方向為學術英語翻譯與寫作。長期從事本科生、研究生的科技英語翻譯和寫作的教學工作。翻譯著作5部、國際專利8件、國際MBA案例58篇;翻譯、潤色了1500多篇SCI、SSCI、EI等學術論文。探索并總結出英語學術論文的詞匯、句式特點及使用規范特征,多次應邀赴中國科學院大學、南京大學、西安交通大學等百余所高等學校和科研院所做有關學術英語翻譯與寫作的學術報告。
報告內容摘要:
針對國際重要期刊論文寫作中的學術語言使用特點與規范,對學術英語三大顯著句式結構特征—名詞化現象、被動語態、非謂語動詞短語進行深入探討。用翔實的句例分析學術英語名詞化的實現方式;探析被動語態在學術英語中的使用原因與應用語境;介紹非謂語動詞短語在學術英語中的語法功能與使用規范,并對其特點和規律進行總結。通過解析三大學術英語語言核心要素,深入探究英語語言內在結構邏輯與認知原理。
主辦單位:機電工程學院
石油天然氣裝備教育部重點實驗室
四川省深層地熱能裝備技術工程研究中心
四川省地熱能開發與利用工程技術研究中心
石油天然氣裝備技術四川省科技資源共享服務平臺
能源裝備研究院
成都市機械工程學會
科學技術發展研究院