講座題目:對外文化傳播與對外翻譯
講座時間:2021年9月10日15: 30—17: 00
講座地點:思學樓B307
主講人:曹明倫
講座內容:
厘清“對外文化傳播”和“對外翻譯”這兩個概念。指出對外文化傳播可采用多種方式或途徑,翻譯只是其中的一種;對外翻譯中華文化文學典籍的工作主要應該由外國漢學家和學貫中西的雙語作家來完成,但當前“自揚其聲”(中國人自己對外翻譯)也很有必要;“自揚其聲”不能“閉門造車”,而需“借帆出海”(借用外國作家在相同或相似語境下表達相同或相似意思的措辭和句式,以契合外國讀者的閱讀習慣和審美習慣)。
主講人簡介:
曹明倫,著名翻譯家;北京大學文學博士,四川大學二級教授、博士生導師,成都大學特聘教授;中國作家協會會員,中國翻譯協會理事,《中國翻譯》編委,《英語世界》顧問;享受國務院政府特殊津貼專家。主要研究方向為文學翻譯、翻譯與跨文化傳播。著有《翻譯研究論集》《英漢翻譯二十講》《翻譯之道:理論與實踐》和《英漢翻譯實踐與評析》,譯有《愛倫·坡集》《威拉·凱瑟集》《弗羅斯特作品集》《培根隨筆集》《司各特詩選》和《莎士比亞十四行詩集》等多種英美文學經典,發表學術論文100余篇。
主辦單位:
西南石油大學外國語學院
西南石油大學科研處
上一條:論文寫作與學術規范 下一條:Fast convolution-type nonlocal potential solvers in Nonlinear Schr?dinger equation and Lightning simulation
【關閉】