講座題目:《共產(chǎn)黨宣言》早期的翻譯與傳播
主講人:孔令翠
時 間:2020年11月12日16:00—18:00
地 點:思學(xué)樓B107
主講人簡介:
孔令翠,四川師范大學(xué)外國語學(xué)院教授,博士,碩士研究生導(dǎo)師。中國譯協(xié)理事,中國多語種協(xié)會副會長,西部外語教學(xué)研究會副會長,四川省翻譯協(xié)會副會長,四川省應(yīng)用外語研究會副會長,《譯苑新譚》主編。主要研究領(lǐng)域為翻譯家研究、實用翻譯研究和英語學(xué)科教學(xué)研究。承擔(dān)國家社科基金2項,主持國家教育規(guī)劃課題外語教育研究專項課題1項,主持省社科課題1項,承擔(dān)省部級社科課題4項。共發(fā)表學(xué)術(shù)論文50余篇,其中中文核心期刊(含外語類核心期刊)20多篇,在國際學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表論文多篇。出版著作、編著、譯著、教材10余部。先后獲省社科優(yōu)秀獎1項,省教育廳科研成果三等獎1項,樂山市社科獎二等獎1項。曾主持省級教改、特色專業(yè)和示范中心5項,主講省級精品課程2門。主持的教學(xué)成果獲得四川省優(yōu)秀教學(xué)成果2等獎。
講座內(nèi)容提要:
追溯《共產(chǎn)黨宣言》的緣起與德語、英語、日語和漢語文本翻譯與傳播的歷程,重點介紹陳望道譯本的翻譯與傳播過程,探索《共產(chǎn)黨宣言》翻譯與中國共產(chǎn)黨誕生之間的內(nèi)在邏輯關(guān)系,從而讓今天的我們不忘建黨初心,牢記建黨使命。
主辦單位:科研處 外國語學(xué)院